Proceed with caution.
Wiki Menu
Contribute · About · Stats · Tags
Categories
Stay Updated
Get the latest Severance news on the Media Wall.
Contribute · About · Stats · Tags
Get the latest Severance news on the Media Wall.
This is an old revision of the document!
The Grim Barbarity of Optics and Design (Script) | |
Episode Number | 1.5 |
---|---|
Written By | Anna Ouyang Moench |
Previous Script | The You You Are (Transcript) |
Next Script | Hide and Seek (Transcript) |
This is the script for fifth episode of Severance season one, The Grim Barbarity of Optics and Design.
1 00:00:50,551 --> 00:00:51,634 Helly leave?
2 00:00:51,718 --> 00:00:52,719 Yeah.
3 00:00:58,433 --> 00:00:59,935 Maybe you should get out of here.
4 00:01:01,311 --> 00:01:03,522 I know. Just wrapping up.
5 00:01:04,022 --> 00:01:05,232 Sorry, I love the work.
6 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 Jesus.
7 00:01:31,466 --> 00:01:34,428 Help!
8 00:01:37,014 --> 00:01:38,348 Help!
9 00:01:41,602 --> 00:01:43,269 Goddamn it!
10 00:01:46,982 --> 00:01:48,358 Oh… Oh, my God.
11 00:01:59,077 --> 00:02:00,329 Is she okay?
12 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 Helly?
13 00:02:06,043 --> 00:02:08,627 - Mark, get in the elevator. - Helly? Helly!
14 00:02:08,711 --> 00:02:09,963 Get in the elevator!
15 00:02:17,554 --> 00:02:18,805 Is she okay?
16 00:02:35,447 --> 00:02:37,740 - Judd. - Mr. Scout, you have a good evening.
17 00:02:37,824 --> 00:02:39,159 Will do. Same to you.
18 00:04:41,949 --> 00:04:43,116 Is she alive?
19 00:04:44,743 --> 00:04:46,286 Have a seat, Mark.
20 00:04:59,800 --> 00:05:02,427 She's in the hospital.
21 00:05:02,511 --> 00:05:06,473 She has severe bruising but, thankfully, no permanent damage.
22 00:05:06,557 --> 00:05:08,016 Okay.
23 00:05:08,684 --> 00:05:11,811 Okay, so you… You're letting her go?
24 00:05:11,895 --> 00:05:14,189 Helly's outie has no intention of resigning…
25 00:05:14,273 --> 00:05:16,107 She almost died. She doesn't wanna be here.
26 00:05:16,191 --> 00:05:18,568 And she will be back at her desk in a few days.
27 00:05:18,652 --> 00:05:19,903 Is that enough time?
28 00:05:22,322 --> 00:05:26,243 This happened on your watch, Mark S.
29 00:05:30,205 --> 00:05:34,710 And you can thank Kier himself it went the way it did.
30 00:05:35,460 --> 00:05:37,337 Have a productive day.
31 00:06:09,912 --> 00:06:11,496 <i>What is it to fail?</i>
32 00:06:12,956 --> 00:06:16,918 <i>My failure to break into the literary world in my 20s was devastating,</i>
33 00:06:17,002 --> 00:06:18,837 <i>yet it taught me a vital lesson.</i>
34 00:06:19,546 --> 00:06:24,468 <i>That it was not me who was wrong, but literature itself.</i>
35 00:06:25,719 --> 00:06:28,388 <i>And that to truly find my place in that world,</i>
36 00:06:28,472 --> 00:06:31,475 <i>I would first need to break it entirely.</i>
37 00:06:32,726 --> 00:06:33,810 <i>And so I did.</i>
38 00:06:33,894 --> 00:06:36,980 <i>A society with festering workers cannot flourish,</i>
39 00:06:37,689 --> 00:06:41,193 <i>just as a man with rotting toes cannot skip.</i>
40 00:06:43,612 --> 00:06:48,825 <i>What separates man from machine is that machines cannot think for themselves.</i>
41 00:06:49,826 --> 00:06:53,705 <i>Also, they are made of metal, whereas man is made of skin.</i>
42 00:06:53,789 --> 00:06:56,667 <i>If you are a soldier, do not fight for my freedom.</i>
43 00:06:57,668 --> 00:07:01,171 <i>Fight for the freedom of the soldier fighting next to you.</i>
44 00:07:02,256 --> 00:07:05,509 <i>This will make the war more inspiring for you both.</i>
45 00:07:06,927 --> 00:07:09,137 <i>A good person will follow the rules.</i>
46 00:07:09,680 --> 00:07:12,140 <i>A great person will follow himself.</i>
47 00:07:12,224 --> 00:07:16,436 <i>Bullies are nothing but Bull and Lies.</i>
48 00:07:16,937 --> 00:07:21,232 <i>At the center of “Industry” is “Dust.”</i>
49 00:07:21,316 --> 00:07:26,363 <i>They cannot crucify you if your hand is in a fist.</i>
50 00:07:27,531 --> 00:07:31,535 <i>Should you find yourself contorting to fit a system, dear reader,</i>
51 00:07:32,911 --> 00:07:36,999 <i>stop and ask if it's truly you that must change</i>
52 00:07:37,583 --> 00:07:38,959 <i>or the system.</i>
53 00:07:42,379 --> 00:07:43,839 Ran the diagnostics.
54 00:07:44,339 --> 00:07:45,883 And?
55 00:07:46,592 --> 00:07:50,095 Full synaptic coupling. Petey Kilmer's memory was reintegrated.
56 00:07:52,264 --> 00:07:53,432 You were right, Harmony.
57 00:07:55,017 --> 00:07:56,435 We should celebrate.
58 00:08:01,857 --> 00:08:04,150 I figure you'll take a beat before telling the Board,
59 00:08:04,234 --> 00:08:06,153 especially after what happened with Helly R.
60 00:08:09,198 --> 00:08:11,408 Jesus. You haven't told them.
61 00:08:14,745 --> 00:08:17,414 Comb the chip data for source signatures.
62 00:08:17,956 --> 00:08:20,083 It's saved, so you can keep it.
63 00:08:23,003 --> 00:08:24,129 A gift.
64 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 Please find out who did this.
65 00:08:27,966 --> 00:08:31,011 I'd like to deliver everything to the Board at once.
66 00:08:41,104 --> 00:08:42,729 Oh, shit.
67 00:08:42,813 --> 00:08:44,232 <i>Hi, Mark, it's Ricken.</i>
68 00:08:44,316 --> 00:08:47,694 <i>Listen, I know you're still in, um, severed Mark form,</i>
69 00:08:47,778 --> 00:08:51,739 <i>but, uh, Devon's at 4 centimeters, so this baby is officially coming.</i>
70 00:08:51,823 --> 00:08:54,200 <i>Uh, we're headed to the birthing retreat now,</i>
71 00:08:54,284 --> 00:08:55,618 <i>so please come.</i>
72 00:08:55,702 --> 00:08:57,537 <i>Mark, Ricken again.</i>
73 00:08:57,621 --> 00:09:00,874 <i>We're at the retreat, and the child is continuing toward the birth canal,</i>
74 00:09:00,958 --> 00:09:03,501 <i>so it would be really great if you were here.</i>
75 00:09:03,585 --> 00:09:06,421 <i>I don't know if they let you have your phone down there…</i>
76 00:09:06,922 --> 00:09:10,049 <i>Oh, actually, if this is Mark's work self,</i>
77 00:09:10,133 --> 00:09:12,677 <i>please tell him Ricken said to come quickly.</i>
78 00:09:12,761 --> 00:09:16,014 <i>Mark, we're still here. Wondering if you're lost.</i>
79 00:09:16,098 --> 00:09:17,724 <i>We are in cabin six,</i>
80 00:09:17,808 --> 00:09:20,226 <i>which is through the gate and at the end of the row.</i>
81 00:09:20,310 --> 00:09:22,896 <i>It's, um, one of the more affordably sized units,</i>
82 00:09:22,980 --> 00:09:24,606 <i>but you should be able to find it.</i>
83 00:09:24,690 --> 00:09:26,275 <i>Please do come soon.</i>
84 00:09:35,826 --> 00:09:36,993 Oh, hey.
85 00:09:37,077 --> 00:09:38,453 Hey. Hey.
86 00:09:40,622 --> 00:09:42,749 Did you forget that I was gonna be here?
87 00:09:45,294 --> 00:09:47,004 - Slightly. - Mmm.
88 00:09:49,464 --> 00:09:53,218 Look, I'm, uh, sorry about the other night. I…
89 00:09:53,927 --> 00:09:55,512 Yeah, no, it's fine.
90 00:09:56,722 --> 00:09:57,723 Yeah.
91 00:09:59,099 --> 00:10:00,975 - She's doing great, by the way. - Yeah?
92 00:10:01,059 --> 00:10:01,893 - Yeah. - Okay.
93 00:10:01,977 --> 00:10:05,063 The contractions are about 20 minutes apart,
94 00:10:05,147 --> 00:10:06,607 so we still have some time.
95 00:10:07,608 --> 00:10:10,861 Ricken is doing this thing where he cries over her.
96 00:10:11,528 --> 00:10:13,863 So, I'm…
97 00:10:13,947 --> 00:10:16,074 I'm giving them some privacy.
98 00:10:19,578 --> 00:10:20,787 Sounds good.
99 00:10:24,833 --> 00:10:27,628 Hey, thank you for, uh, you know, taking care of her.
100 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 Yeah. Of course.
101 00:10:39,598 --> 00:10:42,225 Babe, I just don't wanna be like my father.
102 00:10:42,309 --> 00:10:45,687 I know, baby. I think it's good you're getting it out now.
103 00:10:46,855 --> 00:10:48,148 It's okay.
104 00:10:49,399 --> 00:10:50,901 Hey. I'm looking for baby camp?
105 00:10:51,485 --> 00:10:55,655 Ooh. The uncle-to-be. Welcome, Mark.
106 00:10:55,739 --> 00:10:57,615 Yay! I'm so glad you're here.
107 00:10:57,699 --> 00:11:00,160 I didn't know if they were gonna wake you up from work or whatever.
108 00:11:00,244 --> 00:11:02,620 Oh, no, I just saw the message when I got off. Sorry.
109 00:11:02,704 --> 00:11:04,498 No, it's been pretty boring so far.
110 00:11:05,207 --> 00:11:09,419 All right. Well, uh, glad to be here in this cozy nook.
111 00:11:09,503 --> 00:11:11,171 - Wow. - Dude, did you see the one next door?
112 00:11:11,255 --> 00:11:14,174 - Yeah. - It's, like, psychotically expensive.
113 00:11:14,258 --> 00:11:16,551 It's like a freakin' lodge. I hate whoever's in there.
114 00:11:16,635 --> 00:11:19,262 It's just fat cats making fat kittens.
115 00:11:19,346 --> 00:11:20,347 Yeah.
116 00:11:21,557 --> 00:11:23,141 Oh, shit.
117 00:11:23,225 --> 00:11:24,225 It's a contraction.
118 00:11:24,309 --> 00:11:27,270 - Fuck. - Mark, say a secret quickly.
119 00:11:27,354 --> 00:11:28,897 He doesn't have to, babe.
120 00:11:29,481 --> 00:11:32,233 - What? - The fetus is drawn to clear air.
121 00:11:32,317 --> 00:11:35,653 Purging secrets can create a soul void that speeds the labor.
122 00:11:35,737 --> 00:11:37,238 Okay, and we want that?
123 00:11:37,322 --> 00:11:39,157 - Oh, we do. - Hey, baby, not right now.
124 00:11:39,241 --> 00:11:42,452 It's fine, I'll start. Um, Mark…
125 00:11:43,537 --> 00:11:45,663 I love you, and I feel hurt that you haven't called me
126 00:11:45,747 --> 00:11:47,165 to thank me for the book yet.
127 00:11:47,666 --> 00:11:50,210 - There. Good. - The book?
128 00:11:50,294 --> 00:11:53,004 We left a copy of his new book on your doorstep.
129 00:11:53,088 --> 00:11:55,840 Five days ago. Five full days.
130 00:11:55,924 --> 00:11:58,468 Okay, well, I definitely haven't seen that.
131 00:11:58,552 --> 00:12:00,720 I mean, it must've been stolen or something. I…
132 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 What?
133 00:12:02,306 --> 00:12:03,973 That was an advanced copy.
134 00:12:04,057 --> 00:12:08,019 Oh, my God. Oh, my God. Oh!
135 00:12:08,103 --> 00:12:10,522 - Are you okay? - Oh, my God.
136 00:12:10,606 --> 00:12:11,606 - I'm okay. - Whew!
137 00:12:11,690 --> 00:12:13,233 It's fine. It's all fine.
138 00:12:15,152 --> 00:12:16,528 Ooh.
139 00:12:16,612 --> 00:12:20,490 Okay, okay. I'm okay. Are you okay?
140 00:12:20,574 --> 00:12:21,700 Okay.
141 00:12:22,284 --> 00:12:23,744 - I'm good. - Yeah?
142 00:12:24,453 --> 00:12:26,830 - Yeah, I'm gonna go get coffee. - Really?
143 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 Yeah. I think. I'm gonna get going.
144 00:12:29,583 --> 00:12:32,461 - Are you sure? Um… - Thank you. Oh, thanks, bud.
145 00:12:34,046 --> 00:12:35,588 - All right. I'll be back. - Yeah.
146 00:12:35,672 --> 00:12:36,965 Okay. Be careful.
147 00:12:45,182 --> 00:12:47,517 Well, this is good. We can finish setting up the room.
148 00:12:47,601 --> 00:12:48,936 Um… Oh.
149 00:12:53,482 --> 00:12:55,526 Mark, would you help me hang the kelp?
150 00:12:56,944 --> 00:12:58,529 Hang the kelp? Why?
151 00:12:59,905 --> 00:13:01,532 Do you really want me to explain it?
152 00:13:13,293 --> 00:13:14,294 Hi.
153 00:13:21,969 --> 00:13:23,178 Hi. Excuse me?
154 00:13:24,263 --> 00:13:25,264 Sir?
155 00:13:26,139 --> 00:13:27,349 Sir…
156 00:13:30,811 --> 00:13:31,937 Hey.
157 00:13:32,855 --> 00:13:35,566 What the fuck, man? Oh, my Go…
158 00:13:37,192 --> 00:13:39,778 Hi, I'm so sorry. I'm another pregnant lady.
159 00:13:39,862 --> 00:13:42,739 I'm from over there. I just came out on a coffee run,
160 00:13:42,823 --> 00:13:45,742 and I got distracted by your beautiful coffee,
161 00:13:45,826 --> 00:13:48,537 and I was wondering if there's any chance you could hook me up.
162 00:13:50,747 --> 00:13:52,373 Um, okay.
163 00:13:52,457 --> 00:13:55,460 Yeah? Yes. Thank you. Thank Christ.
164 00:13:59,298 --> 00:14:00,799 Hi. Thank you so much.
165 00:14:00,883 --> 00:14:03,552 I'm gonna squeeze right past you.
166 00:14:08,307 --> 00:14:10,517 Ooh. I'm Devon.
167 00:14:11,185 --> 00:14:12,310 Gabby.
168 00:14:12,394 --> 00:14:14,229 Thank you for narcotics.
169 00:14:15,063 --> 00:14:17,649 My husband is driving me fucking crazy.
170 00:14:18,192 --> 00:14:21,736 My brother's… depressing me.
171 00:14:24,448 --> 00:14:25,699 Is it your first?
172 00:14:26,450 --> 00:14:27,743 Yeah. Yours?
173 00:14:28,535 --> 00:14:29,745 My third.
174 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 I'm naming him William.
175 00:14:32,664 --> 00:14:36,918 Three kiddos. I'm so fucking scared of ruining one child.
176 00:14:37,002 --> 00:14:38,545 How do you handle it?
177 00:14:39,254 --> 00:14:41,590 - Lotta help, I guess. - Yeah.
178 00:14:42,090 --> 00:14:45,511 Holy shit, by the way, how about this cabin? It's so nice.
179 00:14:46,303 --> 00:14:47,346 Are you rich?
180 00:14:54,144 --> 00:14:58,273 Because really… if the thief reads the book,
181 00:14:58,357 --> 00:14:59,650 it will have been worth it.
182 00:15:00,359 --> 00:15:03,487 In fact, I bet you he turns himself in afterward.
183 00:15:05,739 --> 00:15:10,577 Listen, I know the last time you were in a medical facility was for Gemma.
184 00:15:11,995 --> 00:15:14,581 Oh, is that what this is? A medical facility?
185 00:15:16,792 --> 00:15:20,420 Of course, the baby's middle name could've been so lovely a tribute to her, but…
186 00:15:21,672 --> 00:15:24,508 I understand you were unable to be comfortable with it.
187 00:15:25,050 --> 00:15:28,637 Your kid deserves her own name without some…
188 00:15:29,805 --> 00:15:31,890 Big, feely baggage.
189 00:15:40,983 --> 00:15:42,276 Yes.
190 00:15:42,901 --> 00:15:44,069 Ooh.
191 00:15:52,828 --> 00:15:54,079 Psst.
192 00:15:55,289 --> 00:15:56,456 I got coffee.
193 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 Toll, please.
194 00:16:02,004 --> 00:16:05,632 I made friends with the richest lady in baby camp.
195 00:16:06,884 --> 00:16:07,926 She was…
196 00:16:08,802 --> 00:16:10,345 Quiet, but she was nice.
197 00:16:11,013 --> 00:16:13,557 Very cute. I should send you up there.
198 00:16:14,391 --> 00:16:16,434 I'd imagine she's spoken for.
199 00:16:18,937 --> 00:16:21,064 I bet Alexa would give you another shot.
200 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 I bet she wouldn't.
201 00:16:25,777 --> 00:16:28,280 - I bet you could ask her. - Oh. Okay.
202 00:16:29,239 --> 00:16:33,326 - Ah. - You okay? Do you want me to go get her?
203 00:16:33,410 --> 00:16:35,954 No, no, no. Hold on, can I squeeze your hand?
204 00:16:36,038 --> 00:16:37,747 Yeah. There we go.
205 00:16:37,831 --> 00:16:39,708 All right.
206 00:16:43,212 --> 00:16:46,131 - Need me to tell a secret? - Yeah, go ahead.
207 00:16:46,215 --> 00:16:47,882 Give me your dark shit.
208 00:16:47,966 --> 00:16:50,052 Well, so, uh…
209 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 Um…
210 00:17:00,187 --> 00:17:04,566 I kinda think Lumon might be up to something.
211 00:17:05,192 --> 00:17:07,903 What do you mean? Like, with your paychecks?
212 00:17:08,904 --> 00:17:13,407 No, I've just been hearing stuff. Just around.
213 00:17:14,076 --> 00:17:15,452 Who've you been talking to?
214 00:17:17,829 --> 00:17:19,122 So…
215 00:17:20,123 --> 00:17:21,415 Um…
216 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 What?
217 00:17:26,046 --> 00:17:27,839 Do you remember the businessman?
218 00:17:29,883 --> 00:17:32,719 Oh.
219 00:17:32,803 --> 00:17:35,305 Holy fucking pit of hell!
220 00:17:35,389 --> 00:17:36,931 Okay. Darling, you okay?
221 00:17:37,015 --> 00:17:39,726 - Why do people do this? - Uh, I'll go get Alexa.
222 00:17:39,810 --> 00:17:42,771 - Great. - Don't touch me, baby.
223 00:17:42,855 --> 00:17:44,439 - Okay. - Ah!
224 00:17:45,107 --> 00:17:47,150 - One more big push. - Oh, my God.
225 00:17:47,234 --> 00:17:50,403 She's right here. She's right here. You're doing so great.
226 00:17:50,487 --> 00:17:54,240 - It hurt… It hurts. - I know it hurts but she's right here.
227 00:17:54,324 --> 00:17:56,993 - I can see her. She's crowning. Okay? - Oh, my God.
228 00:17:57,077 --> 00:18:01,706 All right, now. You know, I can see her. Here she comes.
229 00:18:15,929 --> 00:18:21,977 Whew.
230 00:18:24,354 --> 00:18:26,731 - Oh, my God. - She's coming.
231 00:18:26,815 --> 00:18:29,234 Oh, my God.
232 00:18:29,318 --> 00:18:31,861 Oh, my God.
233 00:18:31,945 --> 00:18:33,154 Oh!
234 00:18:33,238 --> 00:18:36,074 Thank you. Oh, she did great. I'm gonna pass out.
235 00:18:36,950 --> 00:18:39,619 <i>She was in outie form at the time she woke up.</i>
236 00:18:39,703 --> 00:18:44,041 So this will be innie Helly's first conscious experience since the hanging.
237 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 When she sees you, it's important your eyes be kind.
238 00:18:52,966 --> 00:18:55,427 Do you know how to make your eyes kind?
239 00:18:58,555 --> 00:18:59,556 Um…
240 00:19:39,805 --> 00:19:41,181 You're okay.
241 00:19:42,683 --> 00:19:45,435 You're okay. It's all right.
242 00:19:58,866 --> 00:20:05,289 So they locked away the extension cords and other dangerous items so, you know,
243 00:20:06,373 --> 00:20:07,583 you should be safe.
244 00:20:12,754 --> 00:20:15,465 And if you wanna focus on looking for happy numbers for a while,
245 00:20:15,549 --> 00:20:17,134 that's fine.
246 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 Yeah.
247 00:20:30,272 --> 00:20:31,523 Do you wanna talk about it?
248 00:20:46,079 --> 00:20:49,290 We should hide inspirational handbook quotes
249 00:20:49,374 --> 00:20:53,587 around the office for her to stumble upon.
250 00:20:54,421 --> 00:20:56,631 She just needs to start earning perks, dude.
251 00:20:56,715 --> 00:20:59,259 I'd end my life if I didn't have any finger traps yet.
252 00:20:59,801 --> 00:21:02,262 You know, what one of us should do is lend her our trap
253 00:21:02,346 --> 00:21:04,181 until she has one of her own.
254 00:21:05,098 --> 00:21:08,059 Yeah, but not me though 'cause I already contributed the idea.
255 00:21:08,143 --> 00:21:09,394 It's only fair.
256 00:21:11,688 --> 00:21:12,689 Ms. Casey.
257 00:21:14,107 --> 00:21:15,859 I'm here to observe Helly R.
258 00:21:16,527 --> 00:21:19,029 Oh. Uh, no one told me.
259 00:21:19,655 --> 00:21:24,117 Ms. Cobel's orders. I am to watch her for signs of sadness,
260 00:21:24,201 --> 00:21:27,745 and verbally encourage her to forgo further suicide attempts.
261 00:21:27,829 --> 00:21:30,207 Upon request, I can also perform a hug.
262 00:21:31,124 --> 00:21:34,836 You know I've been, uh, exhibiting signs of sadness. Could I get one of those?
263 00:21:34,920 --> 00:21:35,920 No.
264 00:22:03,282 --> 00:22:06,535 Did you get all that?
265 00:22:09,162 --> 00:22:10,414 Are you upset?
266 00:22:11,456 --> 00:22:14,877 No. I'm peachy.
267 00:22:17,671 --> 00:22:19,422 If you're upset, you can request a…
268 00:22:19,506 --> 00:22:23,468 A hug. I know. I'm good.
269 00:23:15,229 --> 00:23:16,355 Irv.
270 00:23:20,400 --> 00:23:22,194 We lose you again there, buddy?
271 00:23:26,823 --> 00:23:27,824 Irv?
272 00:23:28,325 --> 00:23:30,327 I have to go to O&D.
273 00:23:32,037 --> 00:23:33,330 Something's come up.
274 00:23:35,582 --> 00:23:39,253 And I… I'd like to seek Burt's counsel.
275 00:23:40,170 --> 00:23:41,755 Well…
276 00:23:44,299 --> 00:23:48,220 Okay, fine. Just make a copy of that map in case we have to come find you.
277 00:24:12,744 --> 00:24:13,745 Oh, God.
278 00:24:25,883 --> 00:24:29,011 Oh, no. I'm sorry, Irving.
279 00:24:29,553 --> 00:24:32,680 We must have sent this print job here by mistake. You weren't supposed to see this.
280 00:24:32,764 --> 00:24:34,557 What are these?
281 00:24:34,641 --> 00:24:38,020 Nothing. A joke for Ms. Cobel.
282 00:24:39,021 --> 00:24:44,484 It's the O&D coup, isn't it? The one that Dylan talks about, huh?
283 00:24:46,904 --> 00:24:51,950 Did that actually happen, Mr. Milchick?
284 00:24:52,034 --> 00:24:56,330 Of course not. Nothing like that could happen here.
285 00:25:00,167 --> 00:25:02,043 It's proof. It is ironclad proof.
286 00:25:02,127 --> 00:25:04,254 Milchick says it didn't happen.
287 00:25:04,338 --> 00:25:07,424 And why would one department physically attack another?
288 00:25:07,508 --> 00:25:10,343 Lumon wouldn't just then give them all the other department's resources.
289 00:25:10,427 --> 00:25:13,388 Does O&D know that? Are we even sure about it?
290 00:25:13,472 --> 00:25:16,725 Because with seven people, there is a lot that they could do to us.
291 00:25:18,727 --> 00:25:20,311 - I could ask… - Your new friend,
292 00:25:20,395 --> 00:25:23,022 who lied to you about the size of his department?
293 00:25:23,106 --> 00:25:25,186 How do we know what else he isn't being kosher about?
294 00:25:39,957 --> 00:25:43,627 You ran a 266 on Irving B.?
295 00:25:44,545 --> 00:25:46,755 Yeah. Just now.
296 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 Huh.
297 00:25:51,134 --> 00:25:54,471 I thought it might dissuade him from spending so much time with Burt G.
298 00:25:58,892 --> 00:26:01,144 I'm sorry. Should I have consulted you?
299 00:26:03,522 --> 00:26:05,899 No, no. Good initiative.
300 00:26:09,570 --> 00:26:11,238 I saw Ms. Casey down there.
301 00:26:13,031 --> 00:26:14,950 You're having her watch Helly R.
302 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 I am.
303 00:26:18,412 --> 00:26:20,372 May I ask why?
304 00:26:20,998 --> 00:26:27,379 “The light of discovery shines truer upon a virgin meadow than a beaten path.”
305 00:26:33,802 --> 00:26:37,514 I'm trying something new with Ms. Casey.
306 00:26:41,059 --> 00:26:42,728 Keep it between us.
307 00:26:47,858 --> 00:26:49,484 Right.
308 00:27:37,533 --> 00:27:38,742 Helly R.
309 00:27:39,868 --> 00:27:41,203 Hi, Ms. Casey.
310 00:27:42,246 --> 00:27:44,581 Please describe for me your time in the restroom.
311 00:27:45,666 --> 00:27:52,547 Oh, no. I'm so sorry, Ms. Casey. I just… I-I… Ugh. I turned and…
312 00:27:52,631 --> 00:27:55,843 Bet you're drunk. What'd your mouth taste like when you got in today?
313 00:27:57,261 --> 00:28:00,388 Helly R., you have to come with me to distribution supply.
314 00:28:00,472 --> 00:28:03,516 That's okay. I can watch Helly R. While you're gone.
315 00:28:03,600 --> 00:28:05,268 It's only a few minutes, right?
316 00:28:05,352 --> 00:28:08,981 Distribution supply is eight minutes, round trip.
317 00:28:21,034 --> 00:28:24,663 You know, I go to distribution supply all the time, so I could, uh… If you…
318 00:28:28,125 --> 00:28:30,252 Well, that's one less horrible thing.
319 00:28:31,670 --> 00:28:33,589 For eight minutes anyway.
320 00:28:35,174 --> 00:28:39,720 Helly, I just realized I haven't shown you where we keep the extra pen caps.
321 00:28:41,013 --> 00:28:42,222 It's not far. Do you mind?
322 00:28:43,390 --> 00:28:45,726 I'm good, thanks.
323 00:28:46,435 --> 00:28:49,688 Nah, you're right. We shouldn't go anywhere without Ms. Casey.
324 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 Careful out there, boss.
325 00:29:00,741 --> 00:29:02,326 Weird energy about.
326 00:29:31,939 --> 00:29:33,690 So where are all these pen caps at?
327 00:29:35,943 --> 00:29:37,236 How are you doing, Helly?
328 00:29:37,945 --> 00:29:40,697 Jesus. Did you make up the pen caps to ask me that?
329 00:29:40,781 --> 00:29:42,366 Well, I just wanted to talk.
330 00:29:44,535 --> 00:29:45,953 I'm really bad, Mark.
331 00:29:47,538 --> 00:29:48,622 Thanks for noticing.
332 00:29:50,749 --> 00:29:52,167 Oh. Come here.
333 00:29:59,174 --> 00:30:00,217 Come on.
334 00:30:14,314 --> 00:30:15,357 Here.
335 00:30:18,694 --> 00:30:19,778 Petey's map.
336 00:30:20,779 --> 00:30:23,979 Yeah. Since you've been gone, I've been trying to recreate it on my lunch breaks.
337 00:30:24,491 --> 00:30:25,492 And…
338 00:30:26,326 --> 00:30:29,037 I thought maybe if we work on it together, we can…
339 00:30:31,081 --> 00:30:32,291 You know.
340 00:30:33,625 --> 00:30:35,002 I'm not your new Petey.
341 00:30:47,139 --> 00:30:48,182 Helly.
342 00:30:51,185 --> 00:30:52,227 <i>Helly R.?</i>
343 00:30:54,146 --> 00:30:57,065 - Mark took her to look at pen caps. - Where?
344 00:30:58,150 --> 00:30:59,818 - Now? - They're fine.
345 00:30:59,902 --> 00:31:02,237 Just at the end of the storage wing.
346 00:31:08,076 --> 00:31:09,870 Burt G. Is in the conference room.
347 00:31:26,386 --> 00:31:27,387 Burt.
348 00:31:29,556 --> 00:31:30,557 Irving.
349 00:31:33,393 --> 00:31:34,853 What are you doing here?
350 00:31:35,729 --> 00:31:39,483 Oh. You know, I was turned around.
351 00:31:40,234 --> 00:31:41,235 Actually, I…
352 00:31:42,611 --> 00:31:45,822 I was looking for you. I hadn't heard from you.
353 00:31:51,119 --> 00:31:52,370 Well, I…
354 00:31:52,454 --> 00:31:54,998 - Dylan! Oh, my God! What are… - Irving.
355 00:31:55,082 --> 00:31:56,207 What are you doing?
356 00:31:56,291 --> 00:31:57,876 - He was coming at you. - Let him out!
357 00:31:57,960 --> 00:31:59,627 - Out? Why the fuck is he here? - Let him out!
358 00:31:59,711 --> 00:32:01,045 - What's wrong with you? - You saw that painting.
359 00:32:01,129 --> 00:32:03,006 You want to get disemboweled today?
360 00:32:03,090 --> 00:32:04,674 Hey, where's your friends? Plural.
361 00:32:04,758 --> 00:32:07,343 As in, the six fucking people you've been hiding from us.
362 00:32:07,427 --> 00:32:09,012 Oh, my word. I… I… I…
363 00:32:09,096 --> 00:32:10,972 I need a manager!
364 00:32:11,056 --> 00:32:12,390 Irving, wait. Don't go.
365 00:32:12,474 --> 00:32:14,350 - I… We… - I know what you're up to.
366 00:32:14,434 --> 00:32:17,353 - What is wrong with you? Open the door. - Manager!
367 00:32:17,437 --> 00:32:18,646 <i>Open the door.</i>
368 00:32:18,730 --> 00:32:21,316 <i>- We need a manager. We need a manager.</i> <i>- Irving!</i>
369 00:32:21,400 --> 00:32:22,776 Irving!
370 00:32:24,862 --> 00:32:25,863 Helly?
371 00:32:31,743 --> 00:32:32,744 Helly.
372 00:32:35,330 --> 00:32:36,582 Helly.
373 00:32:39,334 --> 00:32:43,130 Where the fuck are we?
374 00:32:43,839 --> 00:32:45,965 Look, don't you want to get these to…
375 00:32:46,049 --> 00:32:48,969 I told her I wanted out, and she told me I wasn't a person.
376 00:32:49,678 --> 00:32:51,304 My own self told me that.
377 00:32:51,388 --> 00:32:55,851 Yeah, and… and that's horrible. But don't focus on her.
378 00:32:56,727 --> 00:32:59,938 What do you want? In here?
379 00:33:01,523 --> 00:33:06,027 What I want is for her to wake up while the life drains out of her
380 00:33:06,111 --> 00:33:07,821 and to know it was me who did it.
381 00:33:19,416 --> 00:33:21,584 - If I could just explain… - Save it, marauder.
382 00:33:21,668 --> 00:33:24,254 I checked the whole storage wing. No sign of him or Helly.
383 00:33:24,338 --> 00:33:26,339 Shit. O&D has probably killed them already.
384 00:33:26,423 --> 00:33:27,966 Irving, what?
385 00:33:28,634 --> 00:33:33,138 Our department chief and new hire have gone missing. Do you know where they are?
386 00:33:33,222 --> 00:33:35,348 No, I j… I just came to see you.
387 00:33:35,432 --> 00:33:36,975 And the rest of your department?
388 00:33:37,059 --> 00:33:40,103 They're back in O&D, Irving. I know I said it was just Felicia and me…
389 00:33:40,187 --> 00:33:43,690 If you came here to see me, then why are you in the conference room?
390 00:33:43,774 --> 00:33:45,442 Why not come right to the office?
391 00:33:45,526 --> 00:33:48,903 I didn't know why you hadn't been back, and I didn't wanna scare you again.
392 00:33:48,987 --> 00:33:50,197 Like with the hand thing.
393 00:33:51,198 --> 00:33:52,657 You didn't scare me.
394 00:33:52,741 --> 00:33:56,202 Or embarrass you. Look, I was working out a joke.
395 00:33:56,286 --> 00:33:57,871 - A joke? - To say when I got in.
396 00:33:57,955 --> 00:33:59,080 Prove it. Tell it.
397 00:33:59,164 --> 00:34:01,041 I hadn't worked it out yet.
398 00:34:03,836 --> 00:34:09,550 Why did you lie about the number of people in your department?
399 00:34:10,801 --> 00:34:11,802 Because…
400 00:34:13,262 --> 00:34:15,972 …we don't trust your guys.
401 00:34:16,056 --> 00:34:18,891 - You? The king of fucks don't trust us? - I do.
402 00:34:18,976 --> 00:34:24,104 But people just talk about MDR. Stupid old stories, jokes even.
403 00:34:24,188 --> 00:34:25,565 What do you mean?
404 00:34:25,649 --> 00:34:26,650 I…
405 00:34:28,277 --> 00:34:32,488 It's literally silly. Like, they say you all have pouches.
406 00:34:32,572 --> 00:34:36,075 - Pouches? Like to c-carry young? - Yes.
407 00:34:36,159 --> 00:34:40,162 According to some, you each have a larval offspring
408 00:34:40,246 --> 00:34:43,291 that will jump out and attack if we get too close.
409 00:34:43,375 --> 00:34:44,584 That's fucking psycho.
410 00:34:44,668 --> 00:34:47,629 I mean, it's a joke of course, but I don't know.
411 00:34:47,713 --> 00:34:50,715 The sentiment, you know, somehow holds. People are weird.
412 00:34:50,799 --> 00:34:53,342 - Yeah. - Though, I'd be remiss not to say
413 00:34:53,427 --> 00:34:59,224 that in this theory, the larva eventually eats and replaces you.
414 00:35:00,184 --> 00:35:03,478 - Oh. - Which, Irving, would solve the mystery…
415 00:35:05,189 --> 00:35:07,816 Of your youthful energy.
416 00:35:14,740 --> 00:35:17,033 Irv. Irv?
417 00:35:17,117 --> 00:35:18,952 - Excuse me. - Where are you going?
418 00:35:19,036 --> 00:35:20,078 Yes?
419 00:35:21,163 --> 00:35:22,581 Are you sweet on this guy?
420 00:35:25,000 --> 00:35:26,042 You disapprove?
421 00:35:26,126 --> 00:35:28,253 I do. I do disapprove.
422 00:35:29,004 --> 00:35:32,090 Uh, certainly the handbook forbids taking heart to other employees.
423 00:35:32,174 --> 00:35:33,675 Rat-fuck the handbook.
424 00:35:33,759 --> 00:35:37,220 This guy's O and goddamn D, who are duplicitous snakes to a one.
425 00:35:37,304 --> 00:35:38,472 It's not safe.
426 00:36:33,068 --> 00:36:34,236 They're not ready.
427 00:36:35,988 --> 00:36:37,948 You can't take them yet. They're not ready.
428 00:36:39,741 --> 00:36:40,909 It isn't time!
429 00:36:44,037 --> 00:36:46,237 - Oh, we don't… - Get the hell out of here.
430 00:36:47,666 --> 00:36:49,459 Go!
431 00:36:55,257 --> 00:36:58,343 “<i>The Grim Barbarity of Optics and Design</i> ”?
432 00:36:58,427 --> 00:37:00,970 That's what it said. Mm-hmm.
433 00:37:01,054 --> 00:37:03,473 There's definitely no painting by that name.
434 00:37:03,974 --> 00:37:06,059 What kind of barbarities were we enacting?
435 00:37:06,143 --> 00:37:08,896 It doesn't matter. I don't think it was real.
436 00:37:09,479 --> 00:37:13,566 I mean, I'll have to confer with my larva, of course.
437 00:37:17,362 --> 00:37:23,243 - I'm… I'm sorry you had to do this. - It's all right.
438 00:37:23,327 --> 00:37:25,036 I mean, you know that
439 00:37:25,120 --> 00:37:30,501 relationships beyond the, uh, platonic are frowned upon anyway.
440 00:37:33,712 --> 00:37:35,422 Is that what we are?
441 00:37:38,800 --> 00:37:43,471 Well, uh, Burt G., at this time I, uh,
442 00:37:43,555 --> 00:37:48,727 formally release you from MDR's supervision.
443 00:37:49,228 --> 00:37:52,731 As Kier said, “Be ever merry.”
444 00:37:55,734 --> 00:37:56,944 Would you like to come in?
445 00:37:58,028 --> 00:38:01,156 There is something in the storeroom I'd like to show you.
446 00:38:03,742 --> 00:38:05,285 And Dylan, of course.
447 00:38:10,666 --> 00:38:13,961 <i>The Courtship of Kier and Imogene.</i>
448 00:38:14,920 --> 00:38:19,341 He met his wife while a stewman in an ether factory.
449 00:38:20,801 --> 00:38:22,719 Damn dumb being here.
450 00:38:23,303 --> 00:38:25,264 She was a swab girl.
451 00:38:25,764 --> 00:38:29,685 The handbook just says they were bonded by the spirit of industry.
452 00:38:30,519 --> 00:38:34,022 I know, but if this interpretation is correct,
453 00:38:34,106 --> 00:38:38,651 they met as colleagues. Took heart to each other as colleagues.
454 00:38:38,735 --> 00:38:40,612 - Mmm. - Hmm.
455 00:38:47,160 --> 00:38:52,165 Makes you wonder how something could be wrong if Kier…
456 00:38:52,249 --> 00:38:55,126 - Get away from him! You lying fuck! - Dylan, what?
457 00:38:55,210 --> 00:38:56,503 - Dylan! - He claims he doesn't know
458 00:38:56,587 --> 00:38:59,005 about this painting, meanwhile, it's sitting on his shelf.
459 00:38:59,089 --> 00:39:01,550 - That isn't. - Irv, we need to go. Now.
460 00:39:02,342 --> 00:39:03,677 It's not the same.
461 00:39:04,344 --> 00:39:05,887 - What? - Look.
462 00:39:05,971 --> 00:39:08,598 Look at the badges the raiders are wearing.
463 00:39:08,682 --> 00:39:12,644 That's not O&D, Dylan. It's us.
464 00:39:13,896 --> 00:39:16,690 This one's never gone into the hallway rotation.
465 00:39:17,316 --> 00:39:19,818 It's called “<i>The Macrodata Refinement Calamity</i> .”
466 00:39:19,902 --> 00:39:21,653 Okay, but we've never done anything like that.
467 00:39:21,737 --> 00:39:24,448 Why the hell would there be two versions of the same painting?
468 00:39:37,002 --> 00:39:39,963 I mean, what if the goats are the numbers?
469 00:39:40,047 --> 00:39:43,508 Like, we're deciding which goats live and which ones… Oh, God.
470 00:39:43,592 --> 00:39:44,843 I doubt it's that.
471 00:39:44,927 --> 00:39:46,428 Look, um…
472 00:39:48,055 --> 00:39:50,891 I know you don't wanna be here. But…
473 00:39:52,476 --> 00:39:54,144 I'm glad you are.
474 00:39:55,938 --> 00:40:00,359 And I'm sorry that this is the best I can do right now.
475 00:40:03,987 --> 00:40:05,781 If you give me the map, I'll clean it up.
476 00:40:09,701 --> 00:40:11,161 Your drawing is shit.
477 00:40:15,916 --> 00:40:17,917 Oh. Hi, uh, Ms. Casey.
478 00:40:18,001 --> 00:40:20,796 We were just heading back from our mental health walk.
479 00:40:21,630 --> 00:40:23,340 You're both unhurt?
480 00:40:24,341 --> 00:40:25,509 We… We are.
481 00:40:26,093 --> 00:40:30,472 I'm glad. I was scared.
482 00:40:30,973 --> 00:40:32,099 I'm sorry.
483 00:40:33,976 --> 00:40:35,269 I forgive you.
484 00:40:38,564 --> 00:40:39,898 Okay, then.
485 00:40:59,751 --> 00:41:01,961 You aware what MDR is up to right now?
486 00:41:02,045 --> 00:41:05,174 I thought that's what you were paid for.
487 00:41:05,757 --> 00:41:07,050 You're not stopping it?
488 00:41:07,968 --> 00:41:11,805 “The surest way to tame a prisoner is to let him believe he's free.”
489 00:41:12,389 --> 00:41:14,182 There's a Kier quote for everything.
490 00:41:14,266 --> 00:41:16,226 How many more departments are you gonna let them find?
491 00:41:16,310 --> 00:41:18,353 I'll have a word with Mark.
492 00:41:18,437 --> 00:41:22,191 I would be careful. Upstairs wouldn't look kindly on this.
493 00:41:23,275 --> 00:41:24,610 Yes, Daddy.
494 00:41:27,905 --> 00:41:31,450 You can talk to me when you figure out who hacked Kilmer's chip.
495 00:41:41,126 --> 00:41:43,045 Excuse me, everyone.
496 00:41:45,088 --> 00:41:48,926 I wanna introduce you all to Irving and Dylan.
497 00:41:49,718 --> 00:41:51,178 They're from MDR.
498 00:41:53,847 --> 00:41:54,932 And they're friends.